Sunday, September 10, 2017

√ K.Keterangan: “Konna Ni”, “Sonna Ni”, “Anna Ni” 「こんなに」「そんな に」「あんなに」

 untuk menjelaskan kelebihan keadaan atau jumlah √ K.Keterangan: “Konna ni”, “Sonna ni”, “Anna ni” 「こんなに」「そんなに」「あんなに」


PenjelasanKosakataLatihan


 


Pola Kalimat


 こんな/そんな/あんな/ に KK/KS/K.Keterangan 
 Konna/sonna/anna/ ni KK/KS/K.Keterangan 
 Begini/begitu banyak KK/KS/K.Keterangan 


 


Struktur kalimat untuk menjelaskan kelebihan keadaan atau jumlah √ K.Keterangan: “Konna ni”, “Sonna ni”, “Anna ni” 「こんなに」「そんなに」「あんなに」


 


Penjelasan


Jika kata penunjuk “kore”, “sore”, dan “are” diletakkan di depan kata kerja, kata sifat, dan kata keterangan, kata penunjuk tersebut diubah menjadi “konna ni”, “sonna ni”, dan “anna ni”. Pola kalimat ini menunjukkan arti “begini, atau begitu banyak” untuk menjelaskan kelebihan keadaan atau jumlah.


 


kore (ini) → konna ni


sore (itu) → sonna ni


are (itu yang jauh) → anna ni


 


Contoh Kalimat


こんなにいりません。
Konna ni iri-masen.
Tidak perlu begini banyak.


 


こんなにべられません。
Konna ni tabe-rare-masen.
Tidak dapat makan begini banyak.


 


そんなにおこらないでください。
Sonna ni okora-nai de kudasai.
Jangan murka begitu.


 


そんなにてません。
Sonna ni mate-masen.
Tidak dapat menunggu begitu lama.


 


なぜ、あんなにたかいのですか。
Naze anna ni takai no desu ka?
Kenapa begitu mahal?


 


あんなにおいしいものはべたことがありません。
Anna ni oishi-i mono wa tabeta koto ga ari-masen.
Saya belum pernah makan makanan yang begitu enak. (baru makan)


 




 


iri-masen: → iru(perlu) + masen
tabe-rare-masen: → taberu(makan) bentuk potensial + masen
okora-nai: → okoru(marah) + nai
mate-masen: → matsu(menunggu) + masen


 




 


 untuk menjelaskan kelebihan keadaan atau jumlah √ K.Keterangan: “Konna ni”, “Sonna ni”, “Anna ni” 「こんなに」「そんなに」「あんなに」


 



 



Sumber https://wkwkjapan.com