Saturday, September 23, 2017

√ Ks-I (Ku) / Ks-Na/Kb (Ni) + Shi-Masu

Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi K √ KS-i (ku) / KS-na/KB (ni) + shi-masu


PenjelasanKosakataLatihan


 


Pola Kalimat


 KB を KS-i(i) くします 
 KB o KS-i(i) ku shi-masu 
 Mengubah KB menjadi KS 


 


 KB1 を KS-na/KB2 にします 
 KB1 o KS-na/KB2 ni shi-masu 
 Mengubah KB1 menjadi KS/KB2 


 


Struktur kalimatPola kalimat ini dipakai untuk menawarkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi K √ KS-i (ku) / KS-na/KB (ni) + shi-masu


Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi K √ KS-i (ku) / KS-na/KB (ni) + shi-masu


 


Penjelasan


Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi KS/KB.  Jika ditemukan frasa “KS + shi-masu” dalam kalimat, biasanya terdapat juga objeknya, dan “KS + shi-masu” tersebut berfungsi ibarat kata kerja Transitif. Pada umumnya, perubahan kondisi objek dibentuk oleh subjek secara sengaja.


Untuk menciptakan kalimat ini, akhiran “i” dari KS-i dihilangkan, kemudian membubukan “ku shi-masu”, sedangkan untuk KS-na dan KB, pribadi saja membubukan “ni shi-masu” di belakang KS-na/KB.


 


Contoh Kalimat


★KS-i


からだあたたかくします
Karada o atataka-ku shi-masu.
(Saya) menghangatkan badan.


 


部屋へやくらします
Heya o kura-ku shi-masu.
(Saya) menggelapkan kamar.


 


先生せんせいはテストの問題もんだい前回ぜんかいよりむずかしくしました
Sensee wa tesuto no mondai o zenkai yori muzukashi-ku shi-mashita.
Guru menyulitkan soal ujian daripada yang sebelumnya.


 


もっと(値段ねだん)やすしてください。
Motto (nedan oyasu-ku shite kudasai.
Minta harganya menjadi lebih murah.


 


 


★KS-na


わたし上司じょうしは、部下ぶか大切たいせつします
Watashi no jooshi wa buka o taisetsu ni shi-masu.
Atasan saya mementingkan bawahannya.


 


きみの笑顔えがお家族かぞくしあわせせにします
Kimi no egao ga kazoku o shiawase ni shi-masu.
Wajahmu yang tersenyum membahagiakan keluargamu.


 


部屋へやきれいにしてください。
Heya o kiree ni shite kudasai.
Tolong bersihkan kamar.


 


我々われわれ努力どりょく無駄むだないでください。
Wareware no doryoku o muda ni shi-nai de kudasai.
Jangan menyia-nyiakan perjuangan kami.


 


 


★KB


ちちは、この養子ようししました
Chichi wa kono ko o yooshi ni shi-mashita.
Ayah menjadikan(mengangkat) anak ini sebagai anak angkat.


 


わたしはインドネシアもっといいくにたいです。
Watashi wa Indonesia o motto ii kuni ni shi-tai desu.
Saya ingin menimbulkan Indonesia sebagai negara yang lebih bagus.


 


わたしマネージャーにしてください。
Watashi o maneejaa ni shite kudasai.
Tolong jadikan saya sebagai manajer.


 


わたし恋人こいびとしてください! wwwwwww
(Watashi o) koibito ni shite kudasai!
Tolong jadikan saya sebagai pacarmu!


 




 


atataka-ku: → atataka-i(hangat)
kura-ku: → kura-i(gerap)
tesuto: ujian
mondai: soal
nedan: harga
jooshi: atasan
buka: bawahan
egao: wajah tersenyum
shiawase: bahagia
kiree: bersih
wareware: kita/kami
doryoku: upaya/usaha
muda :sia-sia
yooshi: anak angkat
maneejaa(manager): manajer
koibito: pacar


 




 


1. Ubahlah kalimat berikut dengan memakai pola kalimat “suru” ibarat contoh.


Contoh
Kono koohii wa atsu-i desu → kono koohii o atsu-ku shi-masu.


1) Kono koocha wa tsumeta-i desu.
2) Kono sambal wa kara-i desu.
3) Watashi no heya wa suzushi-i desu.
4) Watashi no kami wa mijika-i desu.
5) niku no nedan wa taka-i desu. *nedan: harga


 


2. Ubahlah kalimat berikut dengan memakai pola kalimat “suru” ibarat contoh.


Contoh
Kare wa genki desu → kare o genki ni shi-masu.


1) kono heya wa shizuka desu.
2) kono mondai ha kantan desu.
3) kono mise wa benri desu.
4) kare wa yuumee desu.
5) kono hon wa taisetsu desu.


 


 



 



Sumber https://wkwkjapan.com