Wednesday, October 11, 2017

√ Kk(Bentuk Te) + Shimai-Masu/-Mashita 「てしまいます / てしまいました」

 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


PenjelasanKosakataLatihan


 


Pola Kalimat


 KK(Bentuk te) しまいます / しまいました 
 KK(Bentuk te) shimai-masu / shimai-mashita 
 1. Menyelesaikan KK / 2. Terjadi KK(dan, pembicara merasa negatif) 


 


Penjelasan


Pada dasarnya, teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan “suatu agresi simpulan secara keseluruhan” atau “perasaan negatif oleh pembicara menyerupai penyesalan, kekecewaan, dan seterusnya terhadap agresi yang terjadi.


 


 


Penyelesaian Aksi Secara Keseluruhan


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


Pola Kalimat


 KK(Bentuk Te) しまいます 
 KK(Bentuk Te) shimai-masu 
 Menyelesaikan KK 


 


Struktur kalimat


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 


Penjelasan


Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan bahwa suatu agresi simpulan secara keseluruhan. Ungkapan ini sering disertai dengan kata kata yang menawarkan batas waktu atau jumlah seperti, sugu ni(dgn segara), made ni (sampai -batas wkt-), zenbu(semua), subete(semua), kanzen ni (dgn utuh), dan lain lain.


 


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 


Contoh Kalimat


ひるまでに宿題しゅくだいしてしまいます
Hiru made ni shukudai o shite shimai-masu.
Akan menuntaskan PRnya sebelum masuk siang.


 


今日中きょうじゅうにレポートをいてしまいます
Kyoo-juu ni repooto o kaite shimai-masu.
Akan menuntaskan menulis laporan dalam hari ini.


 


ちょっとってください。すぐにべてしまいます
Chotto matte kudasai. Sugu ni tabete shimai-masu.
Tunggu sebentar. Saya akan segera simpulan makan.


 


昨晩さくばん全部ぜんぶんでしまいました
Sakuban, zenbu yonde shimai-mashita.
Kemarin malam sudah membaca semua.


 


先週せんしゅう論文ろんぶん仕上しあげてしまいました
Senshuu, ronbun o shiagete shimai-mashita.
Sudah menuntaskan skripsi ahad yang lalu.


 


仕事しごとすべやってしまいました
Shigoto o subete yatte shimai-mashita.
Sudah menuntaskan semua pekerjaan.


 


 


Perasaan Negatif terhadap Aksi


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


Pola Kalimat


 KK(Bentuk Te) しまいました/ます 
 KK(Bentuk Te) shimai-mashita/masu 
 Terjadi KK(dan pembicara merasa negatif) 


 


Struktur kalimat


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 


Penjelasan


Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan perasaan negatif menyerupai penyesalan, kekecewaan, rasa malu, dan seterusnya yang dirasakan oleh pembicara terhadap agresi atau insiden yang sebetulnya tidak dimaksudkan atau tidak diinginkan oleh pembicara. Pada dasarnya, teladan kalimat ini sering dipakai dalam bentuk lampau kerena biasanya, perasaan negatif akan muncul sesudah agresi atau insiden tersebut terjadi.


Kata kerja yang sering dipakai dalam teladan kalimat ini yaitu kata kerja yang bernuansa negatif, atau kata kerja yang tidak sanggup dikendalikan oleh pembicara.


 


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 


Contoh Kalimat


財布さいふなくしてしまいました
Saifu o nakushite shimai-mashita.
Kehilangan dompet. (menyatakan penderitaan dengan rasa kesal)


 


みちまよってしまいました
Michi ni mayotte shimai-mashita.
Tersesat di jalan. (menyatakan penderitaan dengan rasa kesal)


 


メガネをとしてしまいました
Megane o otoshite shimai-mashita.
Kaca mata saya terjatuh. (menyatakan penderitaan dengan rasa kesal)


 


今日きょう遅刻ちこくしてしまいました
Kyoo mo chikoku shite shimai-mashita.
Hari ini juga terlambat masuk. (menyatakan kesalahan dengan rasa kesal)


 


バイクがこわれてしまいました
Baiku ga kowarete shimai-mashita.
Sepedaku rusak. (menyatakan penderitaan dengan rasa kesal)


 


ネコのあかちゃんがんでしまいました
Neko no akachan ga shinde shimai-mashita.
Bayi kucing mati. (menyatakan penderitaan dengan rasa kesal)


 


 


※ Pola kalimat ini sanggup dipakai dalam bentuk non-lampau juga.


 


いまってください。なくなってしまいますよ。
Ima, katte kudasai. Nakunatte shimai-masu yo.
Beli sekarang. Nanti abis.


 


コイにエサをあげて下さい。んでしまいますよ。
Koi ni esa o agete kudasai. Shinde shimai-masu yo.
Kasih umpan kepada ikan mas. (kalau tidak), Nanti mati.


 




 


made ni: hingga , paling lambat
shukudai: pekerjaan rumah
kyoo-juu: dalam hari ini
sugu ni: dengan segera
repooto: laporan
sakuban: kemarin malam
ronbun: skripsi
yaru: melakukan
shiagete: → shiageru(menyelesaikan, merampungkan)
mayotte: → mayou(tersesat)
saifu: dompet
nakushite: → nakusu(kehilangan)
megane: kaca
otoshite: → otosu(menjatuhkan)
kowarete: → kowareru(rusak)
shinde: → shinu(mati, meninggal dunia)
koi: ikan mas
esa: umpan
ageru: memberi


 




 


 teladan kalimat ini dipakai untuk menawarkan  √ KK(Bentuk te) + shimai-masu/-mashita 「てしまいます / てしまいました」


 



 



Sumber https://wkwkjapan.com