Pola Kalimat
KB/KS/KK * しか + Predikat Negatif
KB/KS/KK * shika + Predikat Negatif
Hanya KB/KS/KK
Penjelasan
Partikel “shika” yang artinya “hanya” sanggup dipakai hanya dalam kalimat negatif, dan mengatakan bahwa tidak ada selain itu kecuali yang disebutkan dengan “shika”. Partikel ini sanggup membuktikan kata benda, kata sifat, dan kata kerja dalam kalimat negatif dengan cara “shika” diletakkan di belakang kata yang ingin diterangkannya (partikel “ga” dan “o” dihilangkan dan diganti dengan “shika”).
Contoh Kalimat
母親しか来ませんでした。
Haha-oya shika ki-masen deshita.
Hanya ibu saya yang datang.
≒ Siapa pun tidak tiba kecuali ibu saya.
*hahaoya ga → hahaoya shika
ケンさんは野菜しか食べません。
Ken-san wa yasai shika tabe-masen.
Ken makan hanya sayur-sayuran.
≒ Ken tidak makan apa pun kecuali sayur-sayuran.
*yasai o → yasai shika
今日はラーメンしか食べたくありません。
Kyoo wa raamen shika tabe taku ari-masen.
Hari ini, saya hanya ingin makan ramen.
≒ Hari ini tidak ingin makan apa pun kecuali ramen.
*raamen ga → raamen shika
私は彼としか行きません。
Watashi wa kare to shika iki-masen.
Saya pergi hanya bersama dengan dia.
≒ Saya tidak pergi bersama dengan siapa pun kecuali dia.
*kare to → kare to shika
ここでしか食べられません。
Koko de shika taberare masen.
Bisa makan hanya di sini.
≒ Tidak sanggup makan di mana pun kecuali di sini.
* koko de → koko de shika
この道を行くしかありません。
Kono michi o iku shika ari-masen.
Tidak ada pilihan apa pun kecuali pergi ke jalan ini.
* iku → iku shika
※Kata keterangan yang menyatakan jumlah kecil ibarat “sukoshi (sedikit)” dan “chotto (sedikit)” sanggup diterangkan dengan “shika”
少ししか食べません。
Sukoshi shika tabe-masen.
Makan hanya sedikit.
★Perbedaan “shika” dan “dake”
Partikel “shika” dan “dake” mempunyai makna yang sama, yaitu “hanya”. Akan tetapi, “shika” selalu dipakai dalam kalimat negatif, dan mengatakan “ke-tidakberada-an” yang bernuansa negatif. Sedangkan, “dake” sanggup dipakai dalam kalimat positif maupun negatif, dan menyatakan “batasan” dan “keberadaan” yang masih bernuansa positif.
Contoh Kalimat
リンゴが一個しかありません。
Ringo ga ikko shika ari-masen.
Hanya ada sebuah apel.
*tidak ada apa pun sama sekali kecuali sebuah apel → kesal alasannya yaitu hampir tidak ada.
リンゴが一個だけあります。
Ringo ga ikko dake ari-masu.
Hanya ada sebuah apel.
*Ada sebuah apel meski jumlahnya terbatas → positif alasannya yaitu masih ada meskipun sebuah apel.
日本語しか勉強していません。
Nihon-go shika benkyoo shite i-masen.
Saya hanya berguru bahasa Jepang.
*Tidak berguru apa pun kecuali bahasa Jepang → sanggup kesal alasannya yaitu sama sekali tidak berguru yang lain.
日本語だけ勉強しています。
Nihon-go dake benkyoo shite i-masu.
Saya hanya berguru bahasa Jepang.
*Belajar hanya bahasa Jepang dengan maksud pembicara. → positif krn kegiatannya menurut maksud dan pilihan pembicara.
Sumber https://wkwkjapan.com