Sunday, October 29, 2017

√ Zoo Wa Hana Ga Naga-I Desu (Penopikan Ii) -Seri 「は」と「が」3 –

bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


PenjelasanKosakataLatihan


 


Struktur Kalimat


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


 


Penjelasan


Kalimat “Zoo wa hana ga naga-i desu” terdiri dari topik (bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan), dan bagian keterangan. Pada dasarnya, topik ditunjukkan dengan partikel “wa”, dan kalimat di belakang partikel “wa” merupakan bab keterangan. Oke, kini kita coba melihat struktur kalimat di bawah dulu,,,, topiknya diambil dari bab mana? kalimat asalnya ibarat apa?


 


 


Contoh Struktur Kalimat “KB1(zoo) wa KB2(hana) ga KS(naga-i) desu”


Contoh 1


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


 


★Hal


ぞうはなながいです。
Zoo no hana ga nagai desu.
Belalai gajah panjang.


*Pembicara hanya menyatakan hal bahwa belalai gajah panjang secara objektif.


 


menopikkan “zoo no”


 


ぞう ← (ぞう) はなながいです
Zoo wa ← (Zoo no) hana ga nagai desu.


*”Zoo no” dalam frasa “zoo no hana (belalai gajah) diangkat sebagai topik, dan partikel “no” diganti dengan “wa”.


 



 


★Mood (Penopikan)


ぞうはなながいです。
Zoo wa hana ga naga-i desu.
Gajah, belalainya panjang.


*Zoo sudah menjadi topik, dan bab “hana ga naga-i desu” menunjukan topik tersebut.


 


 


Contoh 2


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


 


★Hal


ぞうみみおおきいです。
Zoo no mimi ga ooki-i desu.
Telinga gajah besar.


*Pembicara hanya menyatakan hal bahwa pendengaran gajah besar secara objektif.


 


menopikkan “zoo no”


 


ぞう ← (ぞう) みみおおきいです。
Zoo wa ← (Zoo no) mimi ga ooki-i desu.


*”Zoo no” dalam frasa “zoo no mimi (telinga gajah) diangkat sebagai topik, dan partikel “no” diganti dengan “wa”.


 



 


★Mood (Penopikan)


ぞうみみおおきいです。
Zoo wa mimi ga ooki-i desu.
Gajah, telinganya besar.


*Zoo sudah menjadi topik, dan bab “mimi ga naga-i desu” menunjukan topik tersebut.


 


 


Contoh 3


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


 


★Hal


キリンくびながいです。
Kirin no kubi ga naga-i desu.
Leher jerapah panjang.


*Pembicara hanya menyatakan hal bahwa leher jerapa panjang secara objektif.


 


menopikkan “kirin no”


 


キリン ← (キリン) くびながいです。
Kirin wa ← (Kirin no) kubi ga naga-i desu.


*”Kirin no” dalam frasa “kirin no kubi (leher jerapah) diangkat sebagai topik, dan partikel “no” diganti dengan “wa”.


 



 


★Mood (Penopikan)


キリンくびが長いです。
Kirin wa kubi ga naga-i desu.
Jerapah, lehernya panjang.


*Kirin sudah menjadi topik, dan bab “kubi ga naga-i desu” menunjukan topik tersebut.


 


 


Contoh 4


bagian yang ingin diterangkan pembicara sebagai pokok pembicaraan √ Zoo Wa hana Ga naga-i desu (Penopikan II)  -Seri 「は」と「が」3 –


 


★Hal


マドゥラサテがおいしいです。
Madura no sate ga oishi-i desu.
Sate Madura enak.


*Pembicara hanya menyatakan hal bahwa sate Madura lezat secara objektif.


 


menopikkan “Madura no”


 


マドゥラ ← (マドゥラ) サテがおいしいです。
Madura wa ← (Madura no) sate ga oishi-i desu.


*”Madura no” dalam frasa “Madura no sate (sate Madura) diangkat sebagai topik, dan partikel “no” diganti dengan “wa”.


 



 


★Mood (Penopikan)


マドゥラサテがおいしいです。
Madura wa sate ga oishi-i desu.
Madura, satenya enak.


*Madura sudah menjadi topik, dan bab “sate ga oishi-i desu” menunjukan topik tersebut.


 


 


 


Pola kalimat


 KB1(topik) は KB2(subjek) が KS です 
 KB1(topik) wa KB2(subjek) ga KS desu 
 Mengenai KB1(Topik), KB2(Subjek) bersifat KS 


 


Penjelasan


Seperti sudah dijelaskan di atas, pola kalimat ini dipakai untuk menunjukkan bahwa mengenai KB1(topik), KB2(subjek) bersifat KS. Pada dasarnya, KB2(subjek) ialah sebagian atau milik KB1(topik), dan “KB2 ga KS desu” menunjukan KB1(topik).


 


Contoh Kalimat


ウサギみみながいです。
Usagi wa mimi ga naga-i desu.
Kelinci, telinganya panjang.


 


デシさんかみながいです。
Desi-san wa kami ga naga-i desu.
Desi, rambutnya panjang.


 


ケンさんとてもたかいです。
Ken-san wa totemo se ga taka-i desu.
Ken, ketingggiannya sangat tinggi.


 


デウィさんあたまがいいです。
Dewi-san wa atama ga i-i desu.
Dewi, otaknya encer.


 


あのレストラン、パダン料理りょうりがおいしいです。
Ano resutoran wa padang ryoori ga oishi-i desu.
Restoran itu, masakan Padangnya enak.


 


大阪おおさかたこやきが有名ゆうめいです。
Osaka wa takoyaki ga yuumee desu.
Osaka, takoyakinya terkenal.


 


このいえにわひろいです。
Kono ie wa, niwa ga hori-i desu.
Rumah ini, halamannya luas.


 


 


★Seri Partikel “Wa” dan “Ga”



  1. Introduksi Partikel Wa: Wa ialah Penanda Topik dalam Kalimat Mood

  2. Struktur Topik (Penopikan I)

  3. Zoo Wa hana Ga nagai desu (Penopikan II) (Here)

  4. Wa yang Menunjukkan Perbandingan

  5. Wa dan Ga I -Perbedaan Wa dan Ga

  6. Wa dan Ga II -Kapan subjek menjadi topik?

  7. Rangkuman Definisi Wa dan Ga


 




 


zoo: gajah
hana: hidung
naga-i: panjang
mimi: telinga
kirin: jerapah
kubi: leher
usagi: kelinci
atama: kepala
ii: baik, bagus
niwa: halaman


 




 


1. Buatlah kalimat dengan memakai partikel “wa”, “ga” dan kata kata berikut ibarat contoh.


Contoh
zoo, hana, nagai → zoo wa hana ga nagai desu.


1) Dewi-san, kami. mijika-i
2) Anata, atama, i-i
3) kirin, kubi, naga-i
4) usagi, mimi, naga-i
5) kyoo, tenki, i-i
6) ano resutoran, sup buntut, oishi-i
7) ano warung, nasi goreng, yasu-i
8) kanojo, me, kiree
9) nihon-go, kanji to bunpoo, muzukashi-i
10) Jakarta, hito, oo-i


2. Buatlah percakapan tanya jawab dengan memakai partikel “wa”, “ga” dan kata kata berikut ibarat contoh.


Contoh
Ano resutoran, oishii, → yakisoba *yakisoba: mie goreng Jepang
A: Ano resutoran wa nani ga oishii desu ka?
B: Soo desu ne. Yakisoba ga oishi-i desu.


1) ano resutoran, oishi-i, → nasi goreng
2) Indonesia ryoori, oishi-i → rendang
3) Jakarta, yuumee → Monas
4) Osaka, yuumee → takoyaki
5) kono warung yasui → koohii
6) ano kuni, taka-i → yasai *kuni: negara
7) Anata no machi, yuumee → “jawaban Anda sendiri”


 


 


 



 



Sumber https://wkwkjapan.com